ポーランド親善公演『浜松ジュニアフェステイバル(ワルシャワ公演)及びワルシャワやらまいか公演 in Poland』

 ポーランド市民交流友の会が、2000年より開催しているポーランド/日本の親善交流を、浜松の子供達がポーランドへ渡航して開催される。昨年招聘され来日したポーランド少年少女舞踊団LUZのシュドウルツェ市がその返礼として、浜松市で共演したダンスグループJazz Dance Station『MASHU』を招待、ほかポーランド市民交流友の会と交流のあるルブリニエツ市へも招待され、今回の親善交流が実現する。

POLJA kontynuuje wspolprace miedzy Polska a Japonia od 2000 roku. W tym roku POLJA zaprosila mlodziez ze szkoly tanca Mashu z Hamamatsu do Polski.

シュドウルツェで準備されたポスター、当公演は6/2 .18:00開演

(ポーランドの各5市を訪問、公演は計4回、他 学校訪問と交流公演が予定されている)

交流公演先:シュドウルツェ市(ワルシャワから150キロ東)ルブリニエツ市(チェコ国境):市民文化会館、学校訪問などで公演する。日程詳細後日更新。

Mlodziez z Hamamatsu odwiedzi piec miast w Polsce: Lubliniec, Koszecin, Wozniki, Siedlce oraz Warszawe.

参加団体:ジャズダンスステーション『マッシュ』。ダンスを通して子供達の心身育成をモットーに発足した浜松市で活躍する会員100名の団体。選抜された8歳から17歳(小学生から高校生)子供達16名と指導者/関係者、総勢23名で渡航する。

16 dzieci jest w wieku od osmiu do siedemnastu lat oraz kilku opiekunow grupy, w sumie 23 osoby.

エネルギッシュで高度な演技のジャズダンス『MASHU』

Uczniowie ze szkoly tanca Mashu na codzien ucza sie jazzu, hip hopu itp. jednak na te okazje przygotowali tradycyjny japonski taniec NICHIBU pod okiem specjalisty .

『浜松ジュニアフェステイバル in Poland』

日程:2011年5月26日〜6月4日 

法被をアレンジした衣装、和楽器のテンポあるリズムのダンスを披露する。

また、現地では『ジャパンDAY』を開催し、茶道、書道、盆踊り、凧作りなど、日本文化の紹介、浜松市の凧祭りをアッピールする。

POLJA rowniez organizuje Japan Day podczas, ktorego odbeda sie ponizsze warsztaty: ceremonia herbaciana, japonski letni taniec, robienie japoskich latawcow oraz kaligrafia.

日本文化交流の海外公演にむけ、日本舞踊も踊る参加者全員。着付けも特訓した。

本来ジャズダンスを学ぶ子供達だか、海外公演のために日本舞踊を特訓してそのアレンジダンスも披露する。さらに、浜松を代表する凧祭りをアレンジした『やらまいか』を踊る。

子供達は、ホームステイをしポーランドの習慣文化も垣間見て国際交流を深める。

市民ダンスグループを対象にマッシュ指導者和田真之右とLUZ団員バルテックヴォジンスキの日本ポーランド親善のダンスワークショップも開催される。

ポーランドでも、東日本大震災に寄る被災者に対して義援金を募る活動をされています。

御参照:東日本震災被災地の皆さんへ捧げる

交流公演日程(各地親善交流会開催会場で行われている、東日本震災義援を募る活動に参加する)

5/26 中部国際空港発/ワルシャワ到着ールブニエツ市へ

5/27 コシェシン(Koszecin)市「交流公演』

5/28 ヴォジニキ(WOZNIK)市「市民祭公演」

     ルブニエツ(LUBLINIEC)市 市民フェステイバル公演

5/29 ワルシャワ市へ  日本大使表敬訪問、ワルシャワ市長表敬訪問

5/30 幼稚園訪問交流会

5/31 高校訪問、親善公演と交流会、  LUZ&MASHU ダンスワークショップ 

6/01 世界遺産ビヤウォヴィエジャ原生林を観光

6/02 舞踊団共演LUZ&MASHU[浜松ジュニアフェステバル』開催

6/03 『ジャパンデイ』開催:日本文化(茶道、書道、踊り、凧作りナ度)紹介し、市民と交流。

6/04 帰国

渡航前に、浜松鈴木市長(中央)へ表敬訪問。子供達はポーランドでの親善交流への抱負を伝える。(5/17)

POLJA oraz grupa Mashu odwiedzila burmistrza miasta Hamamatsu. Pomiedzy Warszawa a Hamamatsu jest dlugotrwala przyjacielska wspolpraca kulturowa oraz muzyczna, dzieki ktorej mlodziez moze blizej zapoznac sie inna kultura. Burmistz Hamamatsu jest dumny, iz nawiazana wspolpraca miedzy dwoma krajami trwa oraz wiele ludzi angazuje sie w ta wspolprace jako wolontariusze.

静岡新聞(5/20)掲載、中日新聞(5/19)掲載

(問合せ)記録 事務局:影山 e-mail: mieko@orange.ne.jp

Homeヘ戻る BACK TO POLJA

過去の親善交流も御覧下さい。

★ポーランド少年少女舞踊団招聘『浜松ワルシャワジュニアフェステイバル』 2010/11

★ポーランド日本フェステイバル:国交樹立90周年記念イベント『日本の日』開催 09/6月

★ポーランド・市民ブラスバンド親善交流 in 『蒲郡市国際交流音楽祭』08/8

☆ワルシャワ・浜松Jr.フェス報告 6/30.07

ワルシャワ・浜松Jr.フェステイバル in Poland 開催2007/6

ポーランド少年少女舞踊団交流報告 2006/11

ポーランド国際フェステイバル参加報告(2005/7)

ポーランド国際文化フェステイバルin SIEDLCE&ワルシャワde日本ポーランド親善交流 (2005/4)

ポーランド少年少女舞踊団2004年度来日記録(2005.1)

ポーランドで舞踊団と再会したよ!子供親善大使達。(2003/9)

ポーランドの人が細江町にきたよ! 2002/12

ポーランド市民交流友の会が架け橋にポーランド少年少女舞踏団を細江町&岐阜市へ招く(2002/9月)

ポーランド少年少女民族舞踏団「マウェ・ポドラシェ」来日記録 2000/2月